Trước làm khó, sau làm dễ
Direct English translation
First do the hard part, later do the easy part.
Equivalent English version
A stitch in time saves nine
Giải thích tiếng Việt
Ban đầu chịu khó, làm cẩn thận và vất vả một chút thì về sau công việc sẽ thuận lợi, nhẹ nhàng hơn. Câu này khuyên người ta chuẩn bị kỹ và đầu tư công sức từ đầu để tránh khó khăn về sau.
English explanation
If one is willing to work hard and carefully at the beginning, things will become easier later. It advises putting in effort and preparation early to avoid trouble afterward.